Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.
翻译: 由于苯酚对人类有刺激作用,它作为一般防腐剂的使用已经在很大程度上被停止。
单词:
- "Because of" [bɪˈkɔːz əv]:由于,因为。
- "its" [ɪts]:它的。
- "irritating" [ˈɪrɪteɪtɪŋ]:刺激性的。
- "effect" [ɪˈfɛkt]:效果。
- "on" [ɒn]:对…的。
- "humans" [ˈhjuːmənz]:人类。
- "the use of":使用。
- "phenol" [ˈfiːnɒl]:苯酚。
- "as a":作为一个。
- "general" [ˈdʒɛnərəl]:一般的,通用的。
- "antiseptic" [ˌæntɪˈsɛptɪk]:防腐剂。
- "has been largely discontinued":已经在很大程度上被停止。
语法结构: 这是一个因果关系的复合句。主句是 "the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued",其中 "the use of phenol as a general antiseptic" 是主语,"has been largely discontinued" 是谓语动词,表达了动作的状态。从句是 "Because of its irritating effect on humans",其中 "Because of" 引导一个原因状语从句,解释了为什么使用苯酚作为一般防腐剂的做法已经大规模停止了。
语句分析: "Because of its irritating effect on humans" 是原因状语从句,强调了苯酚对人类有刺激性的效果,是造成后续动作的原因。主句 "the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued" 表明由于这种刺激性作用,苯酚作为一般防腐剂的使用已经在很大程度上停止了。整体句子传达了因果关系,说明了苯酚在人类身上产生刺激效果是导致其作为一般防腐剂使用减少的原因。
声明:本文来源于互联网内容整理,如果侵犯任何第三方的合法权益,可通过邮箱联系删除。
联系邮箱:gbrother2024@163.com
联系邮箱:gbrother2024@163.com